诚信交易服务中心
咨询热线:18973889360 微信号:18973889360
首页 > 大学资讯 > 北京语言大学毕业证样本 2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目(LEAP)”圆满落下帷幕 > 正文

北京语言大学毕业证样本 2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目(LEAP)”圆满落下帷幕
   来源:创新教育分类信息网   URL:baifenbai2018.com



近日,由孔子学院总部/国家汉办与美国大学理事会联合主办,北京语言大学汉语速成学院承办的2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目(LEAP)”,圆满结束。项目历时两周,闭营仪式于8月9日下午在孔子学院总部举行。孔学总部国际交流处处长滕连帅、美国大学理事会代表黄丽娟、北京语言大学汉语速成学院院长苏英霞等出席闭营仪式并讲话。

2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目“圆满结束(新闻稿 汉语速成学院)189




参与本届LEAP项目的41名师生来自美国犹他州,所有同学都经过8-9年的沉浸式中文学习,已具备一定的汉语基础,并计划在接下来的学期参加美国的AP中文考试。LEAP项目旨在从较高层次上为美国优秀中学生提供来华学习和实地考察的机会,帮助其了解中国传统文化与当代社会的发展面貌,培养具有较高汉语交际能力和中国视野的知华友华青年,一方面为学生们今后的AP中文学习培养重要的文化基础和语言技能,另一方面也为中美两国未来的互知、互信和互通奠定青年基础。

2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目“圆满结束(新闻稿 汉语速成学院)412




本期LEAP项目时间不长,但日程安排十分紧凑,活动内容更是丰富多彩。分为汉语课程、文化参访、文化体验活动、实地考察语言实践、中美学生交流、项目成果汇报等几大板块,项目内容紧密围绕美国AP中文课程大纲,采用任务式教学方法,特别是对中国文化及文化参访环节的展开,都与汉语课和最后的口语报告环环相扣,在实地考察语言实践环节尤为注重对小营员们汉语实际应用能力的培养。

13802378.png




北京语言大学汉语速成学院组成明星教师团队,与大理会AP课程专家积极配合,结合北语汉语教学优势,将AP中文课程的文化内核与美国星谈计划(STARTALK)的理念,与汉语速成学院的强化语言教学和文化实践活动相融合,在汉语听、说、读、写以及中国文化的了解与理解方面都取得了十分显著的教学效果。小营员们紧锣密鼓地在两周之内完成了近30节汉语课,从入学考试到结业考试,他们的汉语水平得到迅速提升。丰富有趣的汉语课为小营员们带来了全新的汉语体验。

2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目“圆满结束(新闻稿 汉语速成学院)1316




此外,小营员们聆听了《中国当代科技和互联网发展》等社会文化讲座,体验了茶文化艺术、中国书法绘画、中国功夫等文化活动,还实地考察了孔子学院总部,在天坛、故宫、长城、国子监和孔庙等名胜古迹,积极了解中国文化的深厚底蕴。更重要的是,这群来自美国的中学生在老师们的引导要求下,积极融入中国生活,在颐和园、后海等地对来自中国各地的游客进行实地采访,现场游客积极配合身着“汉语桥”和“北京语言大学”标志T恤的小营员们,愉快地接受采访,为他们优秀的汉语水平连连赞叹,并纷纷与孩子们合影留念。同学们在奥森公园与大爷大妈同跳广场舞,在秀水街与店家有模有样地砍价,无论走到哪儿都要和中国小朋友用汉语交流、击掌,乘坐北京地铁出行……在这种“每天24小时,一周7天的全中文浸润项目”中,大家的汉语水平突飞猛进。有同学在调查问卷中写道:“我感到说中文更加自信了”,“我在北京的最大收获就是,在这里可以彻底、充分地沉浸在中国文化之中,并且我还可以接触、了解到这里的人。这是我们在教室里不可能真正学到的东西”,“我觉得这是一次很棒的可以练习汉语的机会,学习到很多中国文化。我感觉在这里获得了可以相交一生的友谊”。

除了文化体验、文化参访、实地考察以外,汉语速成学院还为营员们安排了与北京语言大学的大学生的交流活动,通过与中国学生的沟通,让这群来自美国的小营员们对中国有了更为全面真实的了解,两国同学互留微信,结识了更多新朋友,给营员们留下了深刻而又美好的印象。有的小营员说:“进跃项目的计划安排非常精彩,我很喜欢我们去过的不同文化景点,而且交到了很多朋友,并且留下了很多难忘的回忆。”

2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目“圆满结束(新闻稿 汉语速成学院)1964




此外,中国茶艺、中国书法、中国功夫等文化体验课也给美国师生留下了深刻印象。在项目成果报告会上,营员们把在北京亲眼所见、亲耳所闻、亲身经历以及亲自采访得来的信息汇总,出色地完成了《中国节日与美国节日的异同》、《中国的传统与现代并存》等口语报告。同学们说:“中国文化真是太好玩儿了,无论是学习了解还是在真实的生活中体验都很有意思”,“我非常喜欢可以亲身体验到中国文化”。

2018“‘汉语桥’中文暑期进跃项目“圆满结束(新闻稿 汉语速成学院)1967




LEAP项目已于上周末顺利结束,所有营员安全抵达美国。临行前,美国师生盛赞本次项目的计划、安排和执行的专业度、实用性和趣味性,邀请北语师生去美国做客。带队老师们感谢北语团队:你们是我们的英雄,感谢你们让这个项目这么顺利和精彩。感谢汉办、大理会以及北语为我们提供了这么难得的机会。感谢北京人民这么热情地跟我们的孩子交流和沟通,让我们感受到中国的热情。希望有更多的美国孩子可以参与到这个项目中来,就像一位小营员所说:“我了解到,尽管两个国家之间在很多方面和文化上

北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。
北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。
学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言教学与研究为特色和优势,中文、外语及相关学科协同发展的多科性大学,已成为我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养涉外高级人才的摇篮。2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。
知识北语

北京语言大学从事汉语国际教育和中华文化教育历史最长,规模最大,师资力量最雄厚。迄今为止,学校已经为世界上183个国家和地区培养了近20万名懂汉语、熟悉中华文化的外国留学生。其中很多校友已经成为学界、政界、商界的知名人士。原联合国副秘书长、联合国日内瓦办事处总干事卡塞姆•托卡耶夫,埃塞俄比亚总统穆拉图•特肖梅•沃图,哈萨克斯坦共和国国家安全委员会主席卡里姆•马西莫夫,俄罗斯外交部副部长伊戈尔•莫尔古洛夫,德国汉学家顾彬,美国物理学家、诺贝尔奖获得者埃里克•康奈尔等知名人士都曾在北语学习过。此外,北语还为中国培养了数以十万计的优秀人才,其中包括大批在出国留学人员培训部接受过专门外语培训的公派留学人员,现在他们多已成为国家各个领域的栋梁。

20世纪90年代以来,北语一方面保持在汉语国际教育领域的特色和优势,另一方面,积极发展相关学科,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等八个门类,现有博士后流动站1个、博士学位授权一级学科点2个,博士学位授权二级学科点17个;硕士学位授权一级学科点6个,硕士专业学位授权点6个。其中国家重点学科1个,北京市重点学科10个。

学校目前设有3个学部、8个直属学院(教学部)和4个科研院所,分别为:汉语国际教育学部(含汉语学院、汉语进修学院、汉语速成学院、预科教育学院、华文学院)、外国语学部(含英语学院、高级翻译学院、应用外语学院、东方语言文化学院、西方语言文化学院、中东学院)、人文社会科学学部(含汉语教育学院、人文学院、政治学院、国际关系学院、新闻传播学院);信息科学学院、商学院、艺术学院、马克思主义学院、语言康复学院、培训学院、网络教育学院、体育教学部;语言科学院、对外汉语研究中心、语言资源高精尖创新中心、中华文化研究院。

学校目前设有省部级以上研究中心(或基地)13个,其中对外汉语研究中心是教育部人文社会科学百所重点研究基地之一,阿拉伯研究中心是教育部国别和区域研究重点培育基地,国家语言资源监测与研究平面媒体中心是国家语委语言资源监测的重要基地,中国语言文字规范标准研究中心是国家语委研制和修订语言文字规范标准的阵地,中国语言资源保护研究中心是国家语委实施语言资源保护国家工程的专业机构,国际汉语教学研究基地是国家汉办首批建立的汉语国际推广十大研究基地之一,中国文化对外翻译与传播研究中心是文化部投入建设的中外文化互译合作平台,首都国际文化研究基地和北京文献语言与文化传承研究基地是北京市哲学社会科学重点研究基地,语言资源高精尖创新中心是北京市教委建设的“北京高等学校高精尖创新中心”中唯一一家语言类中心,中国民族语文应用研究中心是国家民委支持建立的民族语言文字应用研究机构,中医药国际教育与文化传播基地是依托于国家中医药管理局建立的特色基地,光明文学遗产研究院是与《光明日报》联合共建的研究机构。除了省部级科研中心(或基地)之外,我校还有33个校级研究机构,如“孔子学院可持续发展协同创新中心”“中国周边语言文化协同创新中心”等。


国际北语

随着我国对外交流与合作的不断扩大,学校与世界的联系日益广泛、密切。目前与世界上58个国家和地区的321所大学及教育机构建立了合作交流关系,形成了全方位、多领域、深层次、富有成效的国际教育格局。学校与哈佛大学合作设立哈佛北京书院。在泰国设立了曼谷学院,在日本设立东京分校。学校采取多种形式开展中外联合办学,与美国韦伯斯特大学、美国乔治梅森大学、德国康斯坦茨应用科学大学、英国曼彻斯特大学等十余所国外大学开展联合培养本科生或研究生项目。承办了18所孔子学院和1所孔子课堂,被评为“先进中方合作院校”。最近几年,平均每年有100名左右的教师在海外任教,有400余名学生出国交流学习,每年接待外宾1500余人次。

学术北语
学校编辑出版《世界汉语教学》《语言教学与研究》《中国文化研究》《汉学研究》《国际汉语教学研究》《语言规划学研究》《文献语言学》《汉风》和Translating China(《翻译中国》)等期刊。
学校出版社出版的各类教材在海内外产生广泛影响,有近百个国家的各类院校和培训机构使用北京语言大学出版的对外汉语教材。

上一篇:北京第二外国语学院毕业证样本 校领导赴冬奥组委慰问首都大中专学生冬奥推广实践队员
下一篇:中国传媒大学毕业证样本 我校师生参赛队伍获世界中葡翻译大赛冠军